Překlad "musíš zjistit" v Bulharština

Překlady:

трябва да разбереш

Jak používat "musíš zjistit" ve větách:

To právě potřebuju vědět, což znamená, že musíš zjistit, jak jí ukradl identitu.
Това трябва да знам, което значи, че ти трябва да разбереш как е откраднал самоличността й.
Lizzy, jestli chceš zjistit, kde jsou bratři Pavlovichové, musíš zjistit, kde byli předtím.
Ако искаш да откриеш братята, разбери къде са били.
Jenom musíš zjistit, co stojí za ukradení.
Но не е лошо да знаем дали си струва да го крадем.
Má drahá, to musíš zjistit sama.
сСкъпа моя, оставям на теб да откриеш.
Formane, musíš zjistit co děláš špatně, vole, a rychle.
Трябва бързо да разбереш къде ти е грешката.
A jsi tady z nějakého důvodu, pro nějaký účel, ty jen... musíš zjistit, co to je.
Има причина да си тук, имаш цел. Просто трябва да разбереш каква е.
Ty musíš zjistit, jestli se vrah neschovává v těch listech.
Нем. Ще провериш дали не се крие нашият убиец в тези папки.
Musíš zjistit, proč sis tohle udělal.
Трябва да разбереш защо си причини това.
Musíš zjistit, odkud byl poslední hovor z tohohle telefonu.
Трябва да откриеш мястото, от което е говорено с този телефон.
Příště až zavolá, musíš zjistit, jak dlouho na tom spolu už dělají.
Следващият път, когато се обади разбери от колко време работят заедно.
Nejdřív musíš zjistit, jestli je z New Yorku.
Първо трябва да се уверим, че е от Ню Йорк.
Musíš zjistit kde, a něco do toho kelímku dát.
Трябва да му сложиш нещо в чашата.
Naslouchej, měj uši nastražené, musíš zjistit něco, co by mu mohlo pomoct.
Вслушай се в хората, дръж си ушите отворени и все ще чуеш нещо.
To už musíš zjistit ty a Arastoo, a já si mezitím dám zaslouženého šlofíka.
Това ще разберете вие с Арасту, докато аз си подремна добре.
Na mou dceru se někdo zaměřil a ty musíš zjistit, kdo jí to dělá.
Моята дъщеря е натопена, и ти трябва да разбереш кой и го причинява.
Možná jen musíš zjistit, co je pro ni důležité a zajímat se o to taky.
Може би трябва да разгадаеш какво я вълнува и да го направиш.
Tím myslím, Waldene, že musíš zjistit, co na tobě ženy odpuzuje.
Сигурно се чудиш с какво точно гониш жените.
Musíš zjistit, jestli na místě ztratil vědomí.
Трябва да знаете ако той е губил съзнание.
Musíš zjistit, co má za lubem, abychom ji mohli zastavit.
Имам нужда да разбереш какво е намислила - за да можем да го спрем
Musíš zjistit, co se s ním děje.
Трябва да разбереш, какво става с него.
Musíš zjistit, jestli její sestra ještě žije.
Трябва да откриеш дали сестра й е жива.
Duch říká, že musíš zjistit, kdo vlastně jsi.
Духът казва... че ти трябва да намериш дом за себе си.
Musíš zjistit, jak z Deana dostat Kainovo znamení, než se zase změní v démona?
Трябва да махнеш белега от Дийн преди той отново да стане демон?
Musíš zjistit, kdy zbraň přivezou, aniž by Tribunál přišel na to, že s tím máš co dělat.
Разбери кога ще пристигне оръжието, но без Съда да узнае, че си замесен.
Ty musíš zjistit, co má v úmyslu Melissa.
Трябва да разберете кой е бил до Мелиса.
Ty jsi, jen musíš zjistit, co tě dělá šťastnou Happy.
Ти си, просто трябва да откриеш начин да бъдеш щастлив. Хепи.
To nevím, to musíš zjistit ty.
Не знам, човече. Това е всичко.
Musíš zjistit, zda to v sobě vidíš taky.
И трябва да опиташ да го видиш и самата ти.
Tak toho musíš zjistit ještě víc, Sáro.
Значи има още неща за научаване, Сара.
A ještě musíš zjistit, jaké potěšení zabíjení nabízí.
А все още не си преживяла тръпката, която носи убийството.
7.5611350536346s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?